Mxh


El origen de las calaveras de cristal

Después de haber visto Indiana Jones y El Reino de las Calaveras de Cristal, te puedes preguntar si, al igual de las películas anteriores en donde Indy busca alguna reliquia legendaria como El Santo Grial o El Arca de la Alianza, las calaveras de cristal tienen algún origen histórico.

Para esta ocasión National Geographic (o Nat Geo como quiere que le digamos ahora) tiene la respuesta:

Muchos creen que las calaveras de cristal fueron forjadas hace miles o cientos de miles de años por una civilización mesoamericana. Otros creen que pueden ser prueba de la legendaria isla de la Atlantida o prueba de que los extraterrestres visitaron a los aztecas antes de la conquista española…

Las Calaveras eran prominentes en el arte de la antigua Mesoamerica, particularmente entre los Aztecas, así que las conecciones entre estos artefactos y la civilización son aptos.

“Eran un símbolo de regeneración,” dice Michael Smith, un profesores de Antropología en la Universidad Estatal de Arizona. “Hay varios Dioses Aztecas que eran representados por calaveras, así que probablemente estaban convocandolos. No creo que se suponia que tuvieran algún poder especifico o algo por el estilo.”

Precio unitario en libros mexicanos

El Senado aprobó el 29 de Abril una ley de precio único a libros. Con una serie de variantes que no acabo de entender del todo, esto es lo que rescato de una nota de La Jornada:

La ley crea el Consejo Nacional de Fomento para el Libro y la Lectura, que será presidido por el secretario de Educación Pública, y deberá ejecutar el programa de Fomento para el Libro y la Lectura.

La legislación, turnada a la Cámara de Diputados, obliga a toda persona física o moral que edite o importe libros a fijar, de manera libre, un precio único de venta al público, que será registrado en la base de datos del consejo.

Así, los vendedores de libros al menudeo deberán aplicar el precio único de venta al público sin ninguna variación, aunque no operará para las compras que hagan el Estado, las bibliotecas y los centros de enseñanza y formación profesional. 

Además, a propuesta del senador José González, se modificó el Artículo 26 para que los vendedores puedan aplicar precios inferiores al precio único cuando se trate de libros que tengan 18 meses o más de haber sido editados o importados.

El Quijote de la Mancha en Spanglish

Aunque es relativo al 2002, se me hizo interesante retomar este texto que, en su momento, causo furor entre lingüistas y académicos por igual. Ilán Stavans, mexicano de nacimiento y maestro del Amherst College, divulgo dicho trabajo en su momento argumentando la constante mutación del español. Seguimos conmemorando de esta manera el Día Mundial del Libro y el aniversario luctuoso de Miguel de Cervantes Saavedra (23 de abril) :

Don Quixote de La Mancha
Miguel de Cervantes
First Parte, Chapter Uno
Transladado al Spanglish por Ilán Stavans

In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase. A cazuela with más beef than mutón, carne choppeada para la dinner, un omelet pa’ los Sábados, lentil pa’ los Viernes, y algún pigeon como delicacy especial pa’ los Domingos, consumían tres cuarers de su income. El resto lo employaba en una coat de broadcloth y en soketes de velvetín pa’ los holidays, with sus slippers pa’ combinar, while los otros días de la semana él cut a figura de los más finos cloths. Livin with él eran una housekeeper en sus forties, una sobrina not yet twenty y un ladino del field y la marketa que le saddleaba el caballo al gentleman y wieldeaba un hookete pa’ podear. El gentleman andaba por allí por los fifty. Era de complexión robusta pero un poco fresco en los bones y una cara leaneada (…)

Día Internacional del Libro

El 23 de Abril es el Día Internacional del Libro por la UNESCO. También se celebran los aniversarios luctuosos de Miguel de Cervantes Saavedra, William Shakespeare y Inca Garcilaso de la Vega.

El 2008 ha sido proclamado por la Asamblea General de las Naciones Unidas el Año Internacional de los Idiomas y la UNESCO desea destacar la dimensión lingüística de la edición: “Cuando un idioma carece de acceso al mundo editorial, se encuentra excluido –al mismo tiempo que sus hablantes– de gran parte de la vida intelectual y la actividad económica de la sociedad, dijo el Director General, Koichiro Matsuura, en su mensaje hecho público con motivo de esta efeméride. En este contexto, agrega Matsuura, “es urgente que se dote a las lenguas de un acceso más amplio a la edición, con el fin de fomentar el intercambio de libros y de contenidos editoriales”. ( Leer el resto del Comunicado de la UNESCO )

Aniversario Luctuoso de Octavio Paz

Cada día 19 de Abril se conmemora el Aniversario Luctuoso de Octavio Paz. Nobel de Literatura de 1990, nació el 31 de Marzo de 1914 en la Ciudad de México y falleció en 1998. Su obra refleja, entre otros temas, la transición de una ilusionada ideología comunista a una postura derechista que creo una gran brecha entre él y la izquierda mexicana, siempre asociada con los intelectuales mexicanos.

La Poesía

Llegas, silenciosa, secreta,
y despiertas los furores, los goces,
y esta angustia
que enciende lo que toca
y engendra en cada cosa
una avidez sombría.
El mundo cede y se desploma
como metal al fuego.
Entre mis ruinas me levanto,
solo, desnudo, despojado,
sobre la roca inmensa del silencio,
como un solitario combatiente
Verdad abrasadora,
¿a qué me empujas?
No quiero tu verdad,
tu insensata pregunta.
¿A qué esta lucha estéril?
No es el hombre criatura capaz de contenerte,
avidez que sólo en la sed se sacia,
llama que todos los labios consume,
espíritu que no vive en ninguna forma
mas hace arder todas las formas. contra invisibles huestes.
Subes desde lo más hondo de mí,
desde el centro innombrable de mi ser,
ejército, marea.
Creces, tu sed me ahoga,
expulsando, tiránica,
aquello que no cede
a tu espada frenética.
Ya sólo tú me habitas,
tú, sin nombre, furiosa substancia,
avidez subterránea, delirante.
Golpean mi pecho tus fantasmas,
despiertas a mi tacto,
hielas mi frente,
abres mis ojos.
Percibo el mundo y te toco,
substancia intocable,
unidad de mi alma y de mi cuerpo,
y contemplo el combate que combato
y mis bodas de tierra.
Nublan mis ojos imágenes opuestas,
y a las mismas imágenes
otras, más profundas, las niegan,
ardiente balbuceo,
aguas que anega un agua más oculta y densa.
En su húmeda tiniebla vida y muerte,
quietud y movimiento, son lo mismo.
Insiste, vencedora,
porque tan sólo existo porque existes,
y mi boca y mi lengua se formaron
para decir tan sólo tu existencia
y tus secretas sílabas, palabra
impalpable y despótica,
substancia de mi alma.
Eres tan sólo un sueño,
pero en ti sueña el mundo
y su mudez habla con tus palabras.
Rozo al tocar tu pecho
la eléctrica frontera de la vida,
la tiniebla de sangre
donde pacta la boca cruel y enamorada,
ávida aún de destruir lo que ama
y revivir lo que destruye,
con el mundo, impasible
y siempre idéntico a sí mismo,
porque no se detiene en ninguna forma
ni se demora sobre lo que engendra.
Llévame, solitaria,
llévame entre los sueños,
llévame, madre mía,
despiértame del todo,
hazme soñar tu sueño,
unta mis ojos con aceite,
para que al conocerte me conozca.

Link: Biografía (Wikipedia) y Algunos Poemas (Los Poetas.com)

Guía de viaje de un mexicano en Japón

Mi buen querido amigo Chema (o Txema, para aquellos fanáticos del euskera) volvió de Japón en un viaje de descubrimientos y, con su particular óptica de mexicano perdido en Tokyo, esta escribiendo un blog de su experiencia día a día, con fotografías y textos explicando las peripecias de como sobrevive en tierras niponas y como afronta los oscuros designios del lejano oriente…

Nos dirigimos a unas pocas cuadras del hostal a un lugar llamado Mushroom bar, un lugar bastante friki, en colores claros, con un bartender con un corte de pelo en forma de hongo, juguetes en la mesa y como música de fondo……..soundtracks de videojuegos ochenteros o más viejos jeje, nos tomamos un par de copas ahí antes de migrar a otro bar cercano, donde nos echamos otras dos copas, hicimos relajo con unos japoneses de la mesa contigua y en la mesa del otro lado me tenían de atracción de circo por mi lugar de origen (oh mekishko!! jejeje) ellos no hablaban inglés y yo de igual manera el japonés así que imagínense la complejidad de la comunicación no verbal jaja.

Link: El Txema en su Japotrip

Asphalto.net

Asphalto.net es una publicación con varias secciones de interes general, se actualiza de forma quincenal y es una buena oportunidad para empaparte de temas de cultura y desarrollo humano (temas de psicoanálisis, nutrición, entre otros).

Jaime Sabines: No es que muera de amor…

Link: Biografía de Jaime Sabines Portal de Poesía hispana Palabra Virtual

Reporte INALI 2008: Catálogo de las lenguas indígenas nacionales

El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas de México ha publicado la segunda parte del Catálogo, que pretende ser el marco de trabajo más actual sobre la situación linguística de los pueblos indígenas de México.

La realidad lingüística del país es mucho más compleja de lo que en términos generales se ha creído hasta ahora. Además, ha resultado impreciso, al parecer desde siempre, el uso que se le ha dado al concepto lengua en torno a la diversidad lingüística mexicana; por ejemplo, a partir de la época virreinal, o quizá desde antes, se difunde la creencia de que los pueblos indígenas hablan “una sola lengua” -altamente uniforme en todos sus componentes-, sin advertir, las más de las veces, la existencia de distintas clases de variantes lingüísticas, explicables bien sea por razones geográficas, genealógicas o sociales, como ocurre en todo el mundo. (Leer catálogo aquí)

Puedes también descargar el catálogo en formato PDF (tamaño aprox. 2 MB)

Link: INALI

¿Cómo se siente el mexicano? De consulta Mitofsky

¿CÓMO NOS FUE EN 2007? Al igual que el año pasado, dos de cada tres ciudadanos consideran que durante 2007 les fue en general “mejor” que hace un año. Este dato es el mayor observado en seis años y un poco menor al 69 por ciento que medimos en 2001.

Aquellos mexicanos que califican positivamente el año 2007, consideran hoy más que nunca que eso se debe al esfuerzo personal (72%), dejando en sus niveles más bajos el papel de los gobiernos en ese resultado.

EXPECTATIVAS PARA 2008: 42 por ciento de los mexicanos consideran que a la economía del país le irá mal en 2008, en cambio, sólo la mitad, es decir, casi 20 por ciento cree que el presidente Calderón tendrá un año negativo.

Respecto al gobierno, hay una expectativa positiva, 66 por ciento cree que tendrá un año positivo, percepción similar a la que registramos en 2002.

INSEGURIDAD Y DESEMPLEO En encuestas levantadas durante 2007, los mexicanos evidenciamos que las dos preocupaciones ciudadanas fueron la inseguridad y el desempleo, al respecto las expectativas no son buenas, 51 por ciento piensa que la inseguridad aumentará y 56 por ciento que lo hará el desempleo.

¿CÓMO NOS VEMOS? El mexicano en general se considera –al igual que en 2006- a sí mismo “honesto” y “feliz”, destacando que en este cierre de 2007 el estar “sano” aumenta su calificación, en cambio se sigue reprobando como “deportista” y obtiene bajas calificaciones en “confiado en los demás”.

¿QUÉ PASARÁ? Como deseos de año nuevo, el mexicano espera primero, más salud después el conseguir el mejor trabajo y en general mejorar su economía.

Y para el país, ¿qué se pide? Economía; empleos y seguridad, nada extraño, los ciudadanos quieren que el país crezca, produzca empleos y resuelva los índices de inseguridad.

DESCARGAR PDF

Link: Consulta Mitofsky

Continue Pagina anterior Pagina siguiente

Salud